Translation and adaptation of "Checklist of pragmatic behaviors’'to Farsi: a preliminary study
نویسندگان
چکیده مقاله:
objective: Pragmatic skills play a significant role in social interaction and highly influences the determination of future academic achievement. Early pragmatic assessment provides early intervention that's why there is necessity of pragmatic assessment tools in children. In this regard, there is a need for an observational tool for preschool level for pragmatic studies in Iran. The Checklist of Pragmatic Behaviors is regarded as an observational tool to assess the pragmatic skills of ages 3 to 5 years. Therefore, this study aims to translate and adapt the Checklist of Pragmatic Behaviors for Persian language. Method: The present study is an methodological study conducted in Isfahan in 1397. The participants of the study were 63 children in three age groups of 3, 4 and 5 years' old who were selected from kindergartens and Inclusion criteria was children's age. This study has two phases, First, the Checklist of Pragmatic Behaviors was translated and adapted for the Persian language, then checking the Validity and reliability of the checklist of pragmatic behaviors in the Persian children. The sampling type was clustered. The variables were 25 behavior items of The Checklist of the Pragmatic Behavior. The checklist has two formats, that the first format was used to assessment children and second format was used to re-test. 15 children who were assessed (5 any age groupes) selected for re-test in second formant after two weeks. scores were calculated based on doing target behavior (verbal or non-verbal) or lack of target behavior in the participant. The results of the assessment were analyzed by SPSS software version 19 and through using non-parametric tests; discriminant validity "according to age", validity, criterion validity, inter-rater reliability, internal consistency reliability and test-re-test reliability were calculated. Results: The statistical findings revealed that inter-rater reliability was 96.63%, internal consistency reliability was 0.822 and the test-re-test reliability was 0.65 (p = 0.007). The total score was obtained from the calculation of the verbal and nonverbal responses of the children to 25 evaluating items in the check list. The comparison of the total score (p value = 0.00) and the score of the two subgroups of communication skills (p-value = 0.000) and conversational tools (p-value = 0.019) were significant between three groups. The results of factor analysis have identified four factors for the checklist of the pragmatic behaviors in this research. The results of criteria validity shows 0/583 correlation between total score and age and stage questionnaire and 0/286 correlation between total sore and behavior problem questioner. Discussion and Conclusion: Checklist of pragmatic behaviors consists of 25 skills. This checklist for the participants of the study has provided acceptable psychometric features. Comparing the items score individually, some growth patterns in the three age groups were revealed. The difference in the findings of this research with other studies in some items can indicate the difference in acquisition age and using the pragmatic skills by the participants in various studies, which is influenced by their culture and language. So that, there are different expectations of children in their communications in different cultures and the communicative norms are different from other cultures. This difference in expectations and norms can lead to some differences in the communicative features of children and even differences in the improvement and development of these skills.
منابع مشابه
effects of first language on second language writing-a preliminary contrastive rhetoric study of farsi and english
to explore the idea the investingation proposed, aimed at finding whether the performances of the population of iranians students studying english in an efl context are consistent in l1 and l2 writing taks and whether there is a cross-linguistic transfer in this respect. in this regard the subjects were instructed to write four compositions-two in english and two in farsi-which consisted of an ...
15 صفحه اولa study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولa contrastive pragmatic study of gratitude strategies of english and persian speakers
this study investigates the strategies native english and persian speakers employ for expressing gratitude in different situations. the strategies of persian efl learners are also compared with english strategies in order to find the differences that may exist between these two languages. social status and size of imposition of the favor are social variables which are investigated in detail for...
15 صفحه اولa comparison of linguistic and pragmatic knowledge: a case of iranian learners of english
در این تحقیق دانش زبانشناسی و کاربردشناسی زبان آموزان ایرانی در سطح بالای متوسط مقایسه شد. 50 دانش آموز با سابقه آموزشی مشابه از شش آموزشگاه زبان مختلف در دو آزمون دانش زبانشناسی و آزمون دانش گفتار شناسی زبان انگلیسی شرکت کردند که سوالات هر دو تست توسط محقق تهیه شده بود. همچنین در این تحقیق کارایی کتابهای آموزشی زبان در فراهم آوردن درون داد کافی برای زبان آموزان ایرانی به عنوان هدف جانبی تحقیق ...
15 صفحه اولthe relation between bilingualism and translation: a case study of turkish bilingual and persian monolingual translation students
translation studies have become an accepted academic subject and books, journals and doctoral dissertations appear faster than one can read them all (bassnet and lefevere, 1990). but this field also brought with itself so many other issues which needed to be investigated more, in the heart of which, issues like ideology, ethics, culture, bilingualism and multilingualism. it is reported that ove...
construction and validation of a computerized adaptive translation test (a receptive based study)
آزمون انطباقی رایانه ای (cat) روشی نوین برای سنجش سطح علمی دانش آموزان می باشد. در حقیقت آزمون های رایانه ای با سرعت بالایی به سمت و سوی جایگزین عملی برای آزمون های کاغذی می روند (کینگزبری، هاوسر، 1993). مقاله حاضر به دنبال آزمون انطباقی رایانه ای برای ترجمه می باشد. بدین منظور دو پرسشنامه مشتمل بر 55 تست ترجمه میان 102 آزمودنی و 10 مدرس زبان انگلیسی پخش گردید. پرسشنامه اول میان 102 دانشجوی س...
منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 21 شماره 3
صفحات 0- 0
تاریخ انتشار 2020-09
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
کلمات کلیدی برای این مقاله ارائه نشده است
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023